Benvenuti nel mio salotto virtuale, un luogo dove posso condividere le mie passioni con chi passa da qui. Si parla di piccole chicche quotidiane, di curiosità lontane e vicine, di storie locali e non solo. Mettetevi comodi e partiamo per un lungo viaggio.

mercoledì 8 gennaio 2020

Parlez-moi d’amour

Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon Cæur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
Vous savez bien
Que dans le fond je n’en crois rien
Mais cependant je veux encore
Écouter ces mots que j’adore
Votre voix aux sons caressants
Qui les murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire

Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon Cæur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
 
Il est si doux
Mon cher trésor, d’être un peu fou
La vie est parfois trop amere
Si l’on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite apaisé
Et se console d’un baiser
Du cæur on guérit la blessure
Par un serment qui le rassure 
 
Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon Cæur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
 
 
Scheda della canzone:
Titolo: Parlez-moi d’amour
Compositore: Jean Lenoir
Cantante: Lucienne Boyer
Anno: 1930
Durata: 3:00
Curiosità: la canzone fa parte della colonna sonora del film Suite francese
Video: www.youtube.com/watch?v=_JaOo6iS9WQ
 
 


2 commenti:

  1. Risposte
    1. Anche la musica non dispiace, e Parlez-moi d’amour è un classico riadattato e interpretato da diversi artisti.

      Elimina

Ricordo ai lettori che il legislatore ha emanato una norma per proteggere i dati personali quando si naviga nei blog, quindi, prima di lasciare un commento, si consiglia la lettura della pagina “Disclaimer, Privacy & Cookie”.