venerdì 21 ottobre 2022

Schiavo d’amore

Io disgustare te! Te! Te! Tu sei un vigliacco. Non vuoi avere me, ma te ne stai tutta la notte a guardare i tuoi dipinti osceni. Ecco cosa sei. Tu sei un depravato. Allora, sappi che io non ti ho mai amato, non ho fatto altro che prenderti in giro, mi annoiavo da morire. Io ti odiavo, riuscivi solo a disgustarmi quando provavi a baciarmi, l’ho sopportato solo perché mi perseguitavi mi facevi impazzire, e dopo che mi baciavi io andavo a lavarmi la bocca. Sì, a pulirmi la bocca, ma mi sono rifatta di ogni bacio che ti ho concesso. Abbiamo riso di te, Miller e io, Griffiths e io. Abbiamo riso di te perché eri un idiota. Un idiota. Un idiota. Tu lo sai cosa sei? Maledetto sciancato, sei uno storpio, nient’altro che uno storpio


Le Voci si riferiscono a un litigio cinematografico tratto dal film Schiavo d’amore del 1934 e diretto da John Cromwell, ed esattamente sono state pronunciate dalla straordinaria attrice Bette Davis (in questo caso impersona Mildred) e le rivolge a Leslie Howard (il suo corteggiatore Philip Carey). 

Il film è tratto da un noto romanzo di W. Somerset Maugham, e sviluppa i classici problemi di un amore non corrisposto trasformato in breve tempo in una vera psicosi, tanto da condizionare l’intera vita di Philips, un uomo con un futuro brillante e sbiadito per una donna.

L’amore di Philips per Mildred è intenso, il suo tormento per la giovane cameriera si potrebbe definire accecante e distruttivo, la vede ovunque, sia in sogno che in ogni angolo, e ogni suo pensiero è solo per lei. Il sentimento d’amore è fortissimo, lo sta letteralmente consumando mentalmente, fisicamente e anche finanziariamente, fino a quando si rende conto del suo errore, ma ormai è troppo tardi, è passato troppo tempo per recuperare ciò che ha perso.

Le domande che lo spettatore rivolge al personaggio Mildred sono varie, ci si domanda se questa donna sia una rampicatrice sociale, o se nasconda del marcio, ci chiediamo quali siano le sue reali intenzioni, fino ad odiarla perché stava rovinando un uomo. Lo spettatore insegue con gli sguardi e con le Voci le visioni di Philips, ognuno si domanda quale sia il metro di sopportazione di questo sfortunato innamorato, e come e quando dimenticherà e/o perdonerà Mildred, il suo morboso amore.

La pellicola è molto triste e lenta, e se non fosse stato per l’interpretazione di Bette Davis avrei rinunciato a vederlo dall’inizio alla fine. La recitazione della Davis è perfetta e incantevole, salvo qualche scena in cui l'ho trovata rigida nei movimenti e negli sguardi. 

La pecca del film è il doppiaggio, non adatto e non all’altezza per il grande personaggio femminile; infatti, l’ho trovato distante e non reale.

Concludendo, per paragonare le Voci degli attori e dei doppiatori, e per godere appieno la storia, credo che sia necessario recuperare la pellicola in lingua originale. 

Consiglio la visione del film Schiavo d’amore a patto di sapere anticipatamente che le scene sono molto lente.

















































































Scheda del film:

Titolo: Schiavo d’amore

Titolo originale: Of Human Bondage

Regista: John Cromwell

Soggetto: romanzo di W. Somerset Maugham

Genere: drammatico

Anno: 1934

Durata: 83 min.

Sceneggiatura: Lester Cohen

Costumi: Walter Plunkett

Effetti speciali: Vernon L. Walker

Fotografia: Henry W. Gerrard

Interpreti: Bette Devis (Mildred Rogers), Leslie Howard (Philip Carey).


Annotazioni: nel Taccuino c’è un altro film con Leslie Howard, Via col vento, clicca QUI

N.B le prime righe le ho sbobinate io per il post, e le foto le ho scattate mentre stavo guardando il film.


Nessun commento:

Posta un commento

Ricordo ai lettori che il legislatore ha emanato una norma per proteggere i dati personali quando si naviga nei blog, quindi, prima di lasciare un commento, si consiglia la lettura della pagina “Disclaimer, Privacy & Cookie”.